شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى ..
وأقبلتُ ..
فى ذاتِ يومٍ وديعـاً
أقولُ
لكلِّ الذينَ يسيرونَ
تحتَ نوافذِ بيتى ويبتسمونَ
صباحٌ جميلٌ
مشيتُ وفوقَ يدىَّ
قلاعُ همومِى
زججتُ بهَا
عند أوَّل منعـطفٍ للطريقِ
قطفتُ مزيداً من البسماتِ
ورحتُ أبدِّلُ وجهى
شيئاً فشيئاً
فـصَار بديعَـاً ...
* * * * *
محمد رشدي عبد الباسط
Mohammad RushdiAbdul-Basit
A winter ItWas
Translated by NizarSartawi
And I cameforward
one daypeacefully
saying
to all those whowalk
under the windows of my homeand smile
“Have a beautifulmorning”
I walked, and above myhands
were the castles of myworries
I flung themaway
at the first bend of theroad
I picked up moresmiles
and started changing my face
Slowlyslowly
and it became splendid
على موقع
شبكة صدانا الإماراتية
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
شاعرنا مرهف الاحساس
محمد رشدى عبد الباسط
رائع مايخطه قلمك دائما على الصفحات
فدائما يطيب لمشاعرنا ان تلتقى بمثل هذه اللوحات الساحرة
التى لايرسمها سوى من كان يملك مزيج من المشاعر السامية
التى سطرت أجمل الكلمات وأرق المعانى
قرأت هنا الخاطرة وكأننى أقرأها لاول مرة
تقبل مرورى المتواضع بين سطور خطها قلم مبدع
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
الأخت الموقرة مرهفة الذوق
أ. صفية سعداوى
حقيقة لا يمكن أن أغفلها
مروركم لم يكن متواضعاً ...
مروركم على كلماتنا
كان رقيقاً
فى رقة النسيم العليل ..
وكان رائعاً
فى روعة الفراشات ..
وكان مبدعاً
فى إبداع النحل بعد ارتشاف الرحيق ...
حقاً مروركم أسعدنا وكان رائعاً
وتذوقكم للكلمات كان الأروع ...
دمتِ متألّقة ...
وخالص تقديرى لقلمكم المبدع
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
الأخت الموقرة مرهفة الذوق
أ. صفية سعداوى
حقيقة لا يمكن أن أغفلها
مروركم لم يكن متواضعاً ...
مروركم على كلماتنا
كان رقيقاً
فى رقة النسيم العليل ..
وكان رائعاً
فى روعة الفراشات ..
وكان مبدعاً
فى إبداع النحل بعد ارتشاف الرحيق ...
حقاً مروركم أسعدنا وكان رائعاً
وتذوقكم للكلمات كان الأروع ...
دمتِ متألّقة ...
وخالص تقديرى لقلمكم المبدع
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
اقتباس:
مشيتُ وفوقَ يدىَّ
قلاعُ همومِى
زججتُ بهَا
عند أوَّل منعـطفٍ للطريقِ
ياريت فعلا كل انسان يقدر يعمل كده..
يقدر يتخلص من همومه ...عند اول الطريق ..
كان عاش في هدوء وسلام..
كلامك بسيط ومعبر جداااااا ..مستر محمد
جزاك الله كل خير ..
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
الأخت الموقرة أ. أمل لاشين
أشكر لك مرورك الكريم
والذى أتمنى أن يتكرر طالما سنحت الفرصة لذلك ..
خالص تقديرى ...
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
الشاعر الجميل / محمد رشدي ....
استمتعت كثيرا بما أبدعت
رااااااااااااااائعة
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
أخى وصديقى الشاعر الرائع
ابن الوادى الجديد الأروع
أ. كمال كوكب
لا زالت أيامك الجميلة فى مؤتمر أدباء مصر
الذى عُقد بالأسكندرية فى ديسمبر 2009 م
عالقة فى مخيلتى فكم أنتم رائعون
شعراء وأصدقاء نادى أدب الوادى الجديد ...
شكراً لكلماتكم الطيبة ومشاعركم النبيلة
والحمد لله أن انضممت لقافلة بوابة التعليم المصرى
وبإذن الله سوف تستمتع معنا ونستمتع بوجودك بيننا
أخى الكريم الشاعر : كمال كوكب
تقبّل مودتى وتقديرى
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
اقتباس:
قطفتُ مزيداً من البسماتِ
ورحتُ أبدِّلُ وجهى
شيئاً فشيئاً
فـصَار بديعَـاً ...
يالقسوة الإختصار !
أشكر هذا المنعطف الذي جلبني هاهنا لأري رائعتك
كُنت جميلاً فصار وجودك أجمل
كلمات أروع ما تكون لا تحرمنا إبداعاتك
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
كلمات بسيطة ومعبرة بارك الله فيك أ/محمد
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
الأخ الكريم : برومثيوس
الأخت الفضلى : نور الندى
أشكر لكما مروركما الكريم وكلماتكما الطيبة
لقد سعدت بتواجدكما وبما نثرتما من حروف رائعة
أضفت جمالاً على " شتاءً كان " ..
لا تحرمونى من تواجدكما الدائم والدائب ...
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
ايه الشغل الرائع ده يا زعيم الشعر
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
الأخ الموقر أ. أشرف السيد
مدير الموقع وعضو مجلس الإدارة المحترم
شكراً لمروركم الكريم وكلماتكم الرائعة المحفزة ..
أدام الله التميز لبوابة التعليم المصرى المبدعة ...
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
شاعرنا الرقيق ذو الحس المرهف والكلماتك الدافئة
التي زادت من حرارة اللقاء وساهمت في تناغم الألفاظ مع الموسيقا المنبعثة من داخل النص فأبدعت لنا هذه المقطوعة الجميلة
تحية شكر وتقدير للاخ الفاضل / رشدي الشاعر المبدع
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
تحية شكر وتقدير بالمثل
لأستاذنا المفكر التربوى
نبيل حزيِّن
صاحب المقالات المتنوعة الرائدة والرائعة
كلماتكم وسام وشهادة تقدير فى آن واحد
إذ أنها تخرج من رجل يقدّر رقة الكلمة وعمق المشاعر
وانتقاء المفردات واستعذاب الموسيقى .....
هنيئاً لى بكلماتك الراقية وهنيئاً لبوابة التعليم المصرى
شخصيتكم الفريدة وقلمكم المبدع المتميز ...
وبإذن الله سيسعدنى خلال الشهر المقبل أن أهديكم
وأهدى بوابة التعليم المصرى قصيدتى
" سائرون خلف الأقدار " وهى قصيدة دينية زهدية
فور الانتهاء من ترجمتها للغة الفرنسية مع مجموعة
من قصائد لمبدعين عرب فى مدح الرسول صلى الله
عليه وسلم حيث ستصدر جميعها فى كتاب بإذن الله تعالى
خلال ديسمبر 2010 م والتفاصيل فى هذا الرابط
http://www.tasaly.net/index.php?option=com_content&task=view&id=4546
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
[frame="7 80"]
الأستاذ الفاضل / محمد رشدى
مشكور على هذه الروائع القيمة.
اقتباس:
وأقبلتُ ..
فى ذاتِ يومٍ وديعـاً
أقولُ
لكلِّ الذينَ يسيرونَ
تحتَ نوافذِ بيتى ويبتسمونَ
صباحٌ جميلٌ
مشيتُ وفوقَ يدىَّ
قلاعُ همومِى
زججتُ بهَا
عند أوَّل منعـطفٍ للطريقِ
قطفتُ مزيداً من البسماتِ
ورحتُ أبدِّلُ وجهى
شيئاً فشيئاً
فـصَار بديعَـاً ...
اسمح لى بهذه المداخلة فكم اعجبتى
وأقبلتُ ..
فى ذاتِ يومٍ
عندما جاء الشتاء
أتصفح وريقاتى
ا ستمد منها رائحة الشتاء الماضى
وطفقت اطلب منه ورداتى
فمد يده بهدوء باسما انظرى خلف نافذتك
فرأيت وريقة عنوانها
صباحكم /مسائكم/ دافىء
[/frame]
رد: شتاءً كان .. للشاعر : محمد رشدى عبد الباسط .. ترجمة الشاعر الأردنى : نزار سرطاوى
الأخت والصديقة الموقرة أ. فاطمة محمود
مشرفة قسم " عرفنا بمدرستك "
شكراً لمروركم الكريم وكلماتكم الرائعة المحفزة ..
أدام الله تميزكم وإبداعكم الراقى ...